miércoles, 1 de abril de 2026

PRONUNCIAMIENTO URGENTE: Denuncia internacional por desvío de aguas en territorio aymara (Perú, Chile, Bolivia y Argentina)

 

PRONUNCIAMIENTO PÚBLICO

QULLANA SUYU WIÑAYA AYMARA MARKA APU ULAKA

EL PARLAMENTO DEL PUEBLO QULLANA AYMARA (P.P.Q.A.) – APU ULAKA
El Parlamento del Pueblo Qullana Aymara, en representación de comunidades indígenas de Perú, Bolivia, Chile y Argentina, se dirige a la opinión pública nacional e internacional para denunciar lo siguiente:

  1. La continua extracción de agua en la zona del Ayro (Tacna, Perú), mediante pozos, viene provocando la desertificación de los bofedales altoandinos, ecosistemas fundamentales para la vida.
  2. Esta situación está causando no solo la muerte de animales domésticos (alpacas y llamas), sino también la desaparición y muerte de fauna silvestre, incluyendo especies emblemáticas como los cóndores, evidenciando un proceso grave de extinción local.
  3. El río Uchusuma, que históricamente constituía un sistema hídrico de carácter internacional que alcanzaba territorios de Chile, Bolivia y Argentina, ha sido desviado en su totalidad.
  4. Asimismo, los manantiales de Patak Phuju han sido intervenidos mediante pozos, dejando sin agua a los bofedales y provocando su progresiva desertificación.
  5. El Estado peruano continúa incumpliendo el dictamen del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas (Comunicación CCPR 1457/2006, caso Ángela Poma Poma vs. Perú), así como las recomendaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD, 2009), vulnerando derechos fundamentales de los pueblos indígenas.
  6. Pese a reuniones sostenidas con autoridades, no se han obtenido soluciones efectivas, persistiendo la afectación al derecho al agua, al territorio, al medio ambiente sano y a la vida.
  7. El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial de la ONU (CERD, 13 de marzo de 2009) instó al Estado peruano a suspender la extracción de aguas subterráneas en Ancomarca y a reparar los daños causados. Sin embargo, estas recomendaciones continúan incumplidas.

POR LO TANTO, EXIGIMOS:

  • El cumplimiento inmediato de los dictámenes internacionales CCPR 1457/2006 y CERD (2009)
  • La suspensión de la extracción de agua en la zona del Ayro
  • La protección urgente de los bofedales altoandinos y de la fauna silvestre en riesgo
  • La implementación de medidas de reparación ambiental, social y cultural
  • El respeto a los derechos de los pueblos indígenas conforme al Convenio 169 de la OIT
  • No pedimos favores, exigimos el cumplimiento de lo que la ONU ya ordenó.

Hacemos un llamado a la comunidad internacional, organismos de derechos humanos y a los Estados involucrados a tomar conocimiento y actuar frente a esta grave situación que afecta a un sistema ecológico y cultural de carácter transfronterizo.

El agua es vida. Sin agua no hay pueblos.

Jallalla

Qullana suyu Wiñaya aymara Marka

Tacna, abril de 2026

 

 

 

          Felix Humiri                                                                                        Gladys Vásquez Poma

Jach’a Mallku                                                                                   Secretaria Permanente P.P.Q.A

QULLANA SUYU WIÑAYA AYMARA MARKA APU ULAKA = Parlamento del pueblo qullana Aymara P.P.Q.A

Bolivia, Chile, Perú y Argentina.

 

 

 






 

 



PRONUNCIAMIENTO PÚBLICO EL PARLAMENTO DEL PUEBLO QULLANA AYMARA

 

PRONUNCIAMIENTO PÚBLICO

EL PARLAMENTO DEL PUEBLO QULLANA AYMARA (P.P.Q.A.) – APU ULAKA
ANTE LA MILITARIZACIÓN Y CIERRE DE FRONTERAS

El Qullana Suyu Wiñaya Aymara Marka Apu Ulaka, en representación de las comunidades y autoridades ancestrales del territorio Aymara, ante el avance del denominado “Plan Escudo Fronterizo” y la construcción de muros y zanjas en nuestras tierras, manifiesta lo siguiente:

1. DENUNCIAMOS LA VIOLACIÓN DEL CONVENIO 169 DE LA OIT

El Estado chileno ha ignorado su obligación legal de realizar la Consulta Previa, Libre e Informada. La construcción de muros y zanjas en territorio indígena constituye una medida administrativa que nos afecta directamente y que ha sido decidida de forma unilateral, vulnerando nuestra autonomía y nuestros derechos colectivos.

2. RECHAZAMOS LA DIVISIÓN DE NUESTRO PUEBLO

Para el pueblo Aymara, la frontera estatal es una imposición reciente sobre un territorio que hemos habitado por milenios. Los muros y zanjas pretenden dividir a nuestras familias, afectar nuestro comercio ancestral y bloquear las rutas tradicionales de pastoreo y de ceremonias que nos unen con nuestros hermanos en Bolivia y Perú.

3. INCUMPLIMIENTO DE TRATADOS INTERNACIONALES

El cierre físico de la frontera vulnera el Artículo 32 del Convenio 169 de la OIT, que obliga a los Estados a facilitar los contactos y la cooperación entre pueblos indígenas a través de las fronteras. En lugar de facilitar estos vínculos históricos y culturales, el actual gobierno opta por medidas que segregan y criminalizan la movilidad ancestral de nuestro pueblo.

4. ALERTA POR EL IMPACTO AMBIENTAL Y CULTURAL

La excavación de zanjas y la instalación de estructuras de cemento provocan daños al ecosistema andino, pajonales, bofedales y territorios de pastoreo, que constituyen la base de nuestra vida, economía y espiritualidad.

POR LO TANTO:

Exigimos la paralización inmediata de las obras en territorios indígenas hasta que se cumplan los estándares internacionales de derechos humanos y se realicen los procesos de consulta correspondientes.

El pueblo Aymara no es migrante en su propia tierra; somos los habitantes originarios de este ecosistema transfronterizo que existe desde tiempos ancestrales.

¡Por la unidad de nuestra Marka y el respeto a nuestra cultura milenaria!

Jallalla Pueblo Aymara

Tripartito, 17 de marzo de 2026

viernes, 9 de enero de 2026

Pronunciamiento público por situación humanitaria y suspensión de Asamblea PPQA

 PRONUNCIAMIENTO PÚBLICO

Las autoridades originarias, organizaciones y representantes del Proceso de la Asamblea del Qullana Suyu Wiñaya aymara Marka Apu Ulaka Proceso del Parlamento del Pueblo Qullana Aymara (PPQA), ante la opinión pública nacional e internacional, manifestamos lo siguiente:

PRIMERO

Hemos decidido SUSPENDER TEMPORALMENTE la realización de la Asamblea PPQA, previamente convocada, y reprogramarla hasta nuevo aviso, tras evaluación conjunta con autoridades autóctonas y organizaciones hermanas.

SEGUNDO

Esta decisión se adopta en un contexto de grave situación social y humanitaria que atraviesa el Estado Plurinacional de Jalsu Qullana (Bolivia), donde se evidencia:

·         Escasez de alimentos,

·         Incremento desmedido de precios,

·         Largas filas para acceder a productos básicos,

·         Y un sufrimiento creciente de la población, en especial de los sectores más vulnerables.

 Como pueblos originarios, no podemos ser indiferentes al dolor de nuestras hermanas y hermanos, ni realizar actividades de gran convocatoria cuando la vida y la dignidad están siendo afectadas.

TERCERO

Expresamos nuestra profunda preocupación por las condiciones de vida, el acceso a la alimentación, el agua y la subsistencia, derechos humanos fundamentales reconocidos por instrumentos internacionales.

 CUARTO

El PPQA reafirma que la defensa del agua, de los territorios, de los humedales altoandinos - bofedales y de los derechos colectivos continúa firme. La suspensión de la asamblea no significa renuncia, sino un acto de responsabilidad, solidaridad y cuidado comunitario.

 QUINTO

Informamos que las autoridades y organizaciones del proceso se encuentran recopilando información y documentación para activar mecanismos internacionales de protección de derechos humanos, incluyendo instancias del Sistema de Naciones Unidas.

 SEXTO

La nueva fecha y modalidad de la Asamblea PPQA serán comunicadas oportunamente, cuando existan condiciones que garanticen participación plena, seguridad y respeto a la vida.

Llamamos a los Estados, organismos internacionales y a la comunidad internacional a observar con atención la situación humanitaria que viven nuestros pueblos.

Por la vida, el agua, el alimento y la dignidad de los pueblos.

Jallalla.jallalla Jallalla Qullana suyu Wiñaya Aymara Marka PPQA

Atentamente,

 

Autoridades originarias – Comisión organizadora


miércoles, 3 de diciembre de 2025

PARLAMENTO DEL PUEBLO QULLANA AYMARA (PPQA)PRONUNCIAMIENTO OFICIAL

PRONUNCIAMIENTO OFICIAL

PARLAMENTO DEL PUEBLO QULLANA AYMARA (PPQA)
Ante la Mortandad de Animales en el Sector Ayro – Parco–Viluyo y Ticuta.

El Parlamento del Pueblo Qullana Aymara (PPQA)), instancia ancestral y representativa del Pueblo Aymara en los territorios de Chile, Bolivia, Perú y Argentina, declara ante las autoridades regionales, nacionales y la comunidad internacional lo siguiente:

1. Condenamos enérgicamente

la mortandad de animales (alpacas, llamas, ovinos) ocurrida en el sector Ayro, Patak phuju, afectando directamente a las familias ganaderas de Parco–Viluyo y ticuta, quienes dependen de estos rebaños para su sustento económico, cultural y espiritual.

2. Denunciamos

Que los hechos ocurridos están relacionados con la extracción de agua mediante pozos, lo que ha provocado:

  • Disminución del caudal natural de agua para consumo animal.
  • Contaminación o alteración de la calidad del agua.
  • Degradación severa de bofedales y pastizales.
  • Afectación directa a la economía familiar, ciclos productivos y equilibrio ecológico.

Estos impactos constituyen una vulneración a los derechos del Pueblo Aymara, garantizados por la Ley Indígena, el Convenio 169 de la OIT y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.

3. Exigimos responsabilidad inmediata

a las instituciones y actores que autorizaron, supervisaron o permitieron actividades que afectan al agua y al territorio indígena. Demandamos procesos transparentes y fiscalización urgente.

4. Requerimos indemnización integral

para todas las familias afectadas, considerando:

  • Valor de cada animal muerto según su categoría productiva.
  • Pérdida de crías futuras, fibra y producción ganadera.
  • Daño emergente y lucro cesante.
  • Afectación al ecosistema, bofedales y territorio sagrado.

La compensación debe realizarse de manera directa, oportuna y con participación de las comunidades.

5. Exigimos medidas de protección del agua y la naturaleza

incluyendo:

  • Suspensión de las extracciones de agua en Ayro.
  • Evaluación sanitaria del recurso hídrico.
  • Recuperación de bofedales dañados.
  • Participación vinculante del Pueblo Aymara en toda toma de decisión.

6. Invocamos el principio ancestral de equilibrio

El agua (Uma), los bofedales y los animales son parte esencial de nuestra vida y de nuestra cosmovisión. Cuando mueren nuestros animales, muere una parte de la armonía del territorio.

El PPQA mantendrá vigilancia permanente

y acudirá a las instancias que sean necesarias —regionales, nacionales e internacionales— para proteger el territorio, la vida y los derechos colectivos del Pueblo Aymara.

Parlamento del Pueblo Qullana Aymara (PPQA)
En defensa del territorio, del agua y de la vida.


   


 

lunes, 17 de noviembre de 2025

DENUNCIA PÚBLICA TRIPARTITA

DENUNCIA PÚBLICA TRIPARTITA

Dirigida a los Estados de Perú, Chile, Bolivia y Argentina
Territorios Alto andinos – Frontera Tripartita – Parco Viluyo, Ticuta, Ancomarca, general lagos, charaña, Humahuaca, pumahuasi, Tilcara, perchel

“Desde los territorios altoandinos de la frontera tripartita —Perú, Chile, Bolivia y Argentina denunciamos el abandono histórico y la falta de protección hacia los pueblos que habitamos y cuidamos estas tierras desde tiempos ancestrales.

Mientras el Proyecto Especial Tacna (PET) publica notas de prensa sobre avances en canales y recibe delegaciones internacionales para mostrar supuestos logros, EN NUESTROS TERRITORIOS LOS BOFEDALES ESTÁN MURIENDO.
Más de 200 HECTÁREAS DE BOFEDALES SECOS en Parco Viluyo y Ticuta, ecosistemas que son la base del agua, la ganadería andina y la vida espiritual de nuestros pueblos.

En total de hectáreas secadas es de 1500 has, en la zona tripartita.

Estos daños NO CONOCEN FRONTERAS.
Lo que se seca en Perú afecta a Chile.
Lo que se daña en Chile afecta a Bolivia.

Lo que se daña en Bolivia afecta a Argentina
Los bofedales no entienden de límites políticos: SON UN SOLO CUERPO VIVO ALTOANDINO.

Sin embargo, ninguno de los cuatro Estados actúa con la responsabilidad que este territorio exige:

PERÚ

Promueve obras hídricas de gran escala —como el Proyecto Cardos— sin asegurar consulta previa real ni evaluar los impactos aguas arriba y transfronterizos. Hablan de “no hay conflicto social”, cuando nosotros SÍ ESTAMOS AFECTADOS y jamás fuimos consultados.

CHILE

Mira hacia otro lado mientras los bofedales del extremo norte se secan, a pesar de que estos humedales son vitales para la continuidad de la vida aymara, para la ganadería y para la cultura que mantiene vivos estos territorios.

BOLIVIA

Guarda silencio frente al daño de ecosistemas que también alimentan la vida del altiplano boliviano. No hay presencia, no hay defensa, no hay política real para los pueblos que viven en la frontera natural compartida.

ARGENTINA

No se preocupa por sus coterráneos, olvidado las zonas alto andinas, los pueblos indígenas sufren la indiferencia del estado.

Un territorio, cuatro Estados, cero protecciones.

Exigimos que PERÚ, CHILE, BOLIVIA Y ARGENTINA cumplan sus responsabilidades conforme a:

  • CONVENIO 169 DE LA OIT (consulta previa y protección territorial).
  • ACUERDO DE ESCAZÚ (participación y justicia ambiental).

 

 

  • DECLARACIÓN DE LA ONU SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS.
  • PRINCIPIOS DE RAMSAR sobre protección de humedales altoandinos.
  • DERECHOS TRANSFRONTERIZOS AL AGUA, que ningún Estado puede ignorar.

Los BOFEDALES son la vida de la frontera tripartita.
Son nuestra memoria, nuestra espiritualidad, nuestro sustento.
Cuando el bofedal muere en un país, TERMINA MURIENDO TAMBIÉN AL OTRO LADO DE LA FRONTERA.

Por eso declaramos:

¡NO ACEPTAMOS MÁS INVISIBILIZACIÓN!
¡NO ACEPTAMOS QUE SE TOMEN DECISIONES SIN NUESTRA VOZ!
¡EXIGIMOS PRESENCIA, CONSULTA Y PROTECCIÓN REAL!

Los Estados hablan de integración, pero nos dejan solos.
Nosotros, los pueblos del territorio, SEGUIREMOS DEFENDIENDO LO QUE QUEDA, aunque los gobiernos no miren hacia acá.

JALLALLA PARCO VILUYO. JALLALLA TICUTA. JALLALLA ANCOMARCA, JALLALLA GENERAL LAGOS, JALLALLA CHARAÑA, JALLALLA PUMAHUASI, TILCARA Y JALLALLA UMAHUACA.

JALLALLA QULLANA SUYU WIÑAYA AYMARA MARKA.
LOS BOFEDALES NO SE NEGOCIAN. SE PROTEGEN.”

    16 – 11 - 25


 







 

RESPUESTA PÚBLICA ANTE LOS COMUNICADOS DEL PET

 

RESPUESTA PÚBLICA ANTE LOS COMUNICADOS DEL PET

Estancias; Parco Viluyo – Ticuta – Territorios Altoandinos y mas otro bofedales.

“Como autoridad tradicional y defensora de los bofedales altoandinos, rechazo las notas de prensa del Proyecto Especial Tacna (PET) que buscan mostrar avances técnicos y visitas internacionales mientras ocultan el DAÑO GRAVE que está ocurriendo en nuestros territorios.

Los comunicados hablan de canales, inversiones y delegaciones extranjeras, pero NO DICEN NI UNA PALABRA sobre las más de 200 HECTÁREAS DE BOFEDALES secos en Parco Viluyo y Ticuta, ecosistemas ancestrales que sostienen la vida de toda la cuenca.

Es falso que ‘no exista conflicto social’.
EL CONFLICTO EXISTE, pero no lo quieren reconocer porque afectaría su imagen ante Corea, Japón, España y Canadá.

Tampoco mencionan la falta de CONSULTA PREVIA, LIBRE E INFORMADA, derecho protegido por el Convenio 169 de la OIT y por acuerdos internacionales como Escazú.
No nos han escuchado. No nos han informado. No nos han respetado.

Hablan de riego, pero no mencionan que ARRIBA NO LLEGA EL AGUA.
Hablan de embalses, pero no mencionan que NUESTROS OJOS DE AGUA SE ESTÁN PERDIENDO.
Hablan de infraestructura, pero no mencionan que NUESTRO TERRITORIO ESTÁ QUEDANDO HERIDO.

Las visitas internacionales no pueden ser utilizadas para invisibilizar el daño en la zona altoandina. Nosotros también somos parte de la cuenca. Nosotros también tenemos derecho al agua y al territorio.

PEDIMOS QUE LAS DELEGACIONES INTERNACIONALES ESCUCHEN TAMBIÉN NUESTRA VOZ, no solo la versión del PET.

EL TERRITORIO HABLA.
LOS BOFEDALES HABLAN.
Y NOSOTROS ESTAMOS AQUÍ PARA DEFENDERLOS.”      16 – 11 - 25